上一個被我誤解的是:邁克爾·杰克遜

我是昨天16:32在一個網(wǎng)站上看到快速:江澤民去世 的新聞,內容很簡單。

江澤民同志因病在上海逝世。(央視新聞)

最近,我在讀七叔的一些文章,多是經(jīng)濟類的,但經(jīng)濟離不開社會、政治、國際、人物、氣候、事件…的影響。這期間對江主席逐漸有了新的認知,他不像之前我的認知那樣,是個集體F敗的開端。相反,是他打牢了國際經(jīng)濟框架,讓中國的后代一直受益到現(xiàn)在。這個經(jīng)濟框架太牛了,人民幣小美元這個功績比一帶一LU不知道高明多少倍,其他太多細節(jié)就自己去查閱吧,這里還是放一個他那個時代的預言~

這個預言絕對不是為了F敗這個預言絕對不是為了F敗

可惜,之前一直不懂他,

就像邁克爾·杰克遜在死之前,我天真的認為他就是有錢,他就是個孌童的怪才。他死后才知道是他太火太紅了,有人要惡意搞他,羅伯遜他們自己也承認了。而這前后八年的宣傳與影響,讓我相信了這該死的媒體,而不是客觀事實。他是個天才藝術家、慈善家、人道主義者、和平主義者。從他的作品中都透漏著這樣的信息,而不是作秀,他是偉大的

而江,相同的都是世界級的,不同的是,江更偉大!

安理會為逝世的中國前國家主席江澤民默哀一分鐘圖片來源于網(wǎng)絡:安理會為逝世的中國前國家主席江澤民默哀一分鐘

我,小小的普通者,為過去的無知道歉,能做的是把自己的站也全調為灰白色,紀念這位偉人!

茍利國家生死以,豈因禍福避趨之

在將來的余生,盡量不說自己不知道的。發(fā)現(xiàn)自己沒什么能說的了~

【全文完】
看完的女俠/壯士,送今日毒雞湯一碗:見到長輩時,不是我們不想叫他,而是壓根就不知道叫他什么。

您還可能感興趣的:

發(fā)表回復

  • 2 Responses to “上一個被我誤解的是:邁克爾·杰克遜”
    • 觀空

      江很有膽識,很多年前出使俄羅斯紀念二戰(zhàn),會上好像葉利欽對中國抗戰(zhàn)輕描淡寫,他走上臺要過話筒說了中國抗戰(zhàn)的貢獻,俄國沒人敢攔。很多人震驚了

      回復
    • 長者走了

      江把他的時間用來閱讀書摘和幾本論述經(jīng)濟學及外交事務的大部頭著作。他還繼續(xù)學習外語。那年夏天在北戴河,他帶了幾位語言專家一同前往,從而能夠練習自己的語言技能?!叭绻阌捎谡Z言的差異而無法與他人交流,”江說,“你們怎么能交流觀點或者達成協(xié)議呢?”

      當會見外賓時,外交禮節(jié)要求江主席使用翻譯,翻譯人員通常由外交部指派。但是當正式會議結束時,尤其是如果要舉行午宴或者晚宴,江就會轉而說英語(或俄語),享受這種自然的交流,他能夠將這種交流處理得很好。如果某些政府成員或者工作人員跟不上的話,他就會利用善意的公共壓力來刺激他們學習?!八性谶@里的人當中,”江會微笑著說,“只有X先生和Z先生聽不懂我們說的話(英語)?!本瓦B江的司機也不能例外?!拔冶仨氈匦麻_始學習英語,”他的司機說,“不然在我為主席開車的時候就會感到窘迫?!?/p>

      反之亦然。在一次與高級工作人員召開的會議上,他注意到一位曾在美國學習過的助手沒有發(fā)言?!袄蟉,你的英語說得棒極了,”江說“為什么今天不用用?”這位中國的領導人隨后開玩笑說“也許你是擔心跟我的對比會讓我尷尬吧?”

      “江主席的外語能力是有名的?!眹鴦赵盒侣勣k主任趙啟正說。他喜歡學習不同語言的新詞匯,并和以外語為母語的人討論詞義的微妙差別?!八偸墙ㄗh身邊的人員——甚至是那些低級別的助手——更加熟練地掌握其他語言,尤其是英語。他還糾正我們的錯誤發(fā)音或者外語詞匯的錯誤用法。一次,我們正在討論哪種核反應堆最安全,我把‘pressure’(壓力)這個詞中的‘r’發(fā)音發(fā)錯了,發(fā)成了一個喉音。江糾正了我的發(fā)音并問我為什么會犯這個錯誤。我說因為我的第一外語是德語?!?/p>

      江把能夠使用即將訪問的國家的語言進行交流視為外交任務的一部分。他每天都學習英語,并且有許多教師候命。在出國訪問之前,江就會給自己施加壓力,就好像他是一個臨考前倉促用功的學生一樣,來加強自己對相關語言的知識。

      “在說外語這件事上,我是一個很有勇氣的人,”他說,這一點并不是秘密,“我根本不感到難為情,即便我說錯了也是如此。要學習,你就必須說。別擔心,開口說!”

      回復